Reportage vidéo

Design en éclairage et conception lumière en anglais

Grâce au Lexique de l'éclairage professionnel, traduisez et lisez facilement la langue de Shakespeare, le design en éclairage et la conception lumière.
6 février 2017

Traduire facilement le design en éclairage et la conception lumière en anglais. Voici un livre pour les créatifs : designers, artistes, plasticiens, scénographes, concepteurs lumière, éclairagistes, créateurs lumière…

Design, éclairage et traduction

Que vous soyez au bureau ou sur le terrain, le Lexique vous offre un accès facile au bon mot, du français à la langue de Shakespeare et vis et versa. Pour en savoir plus, regardez cette vidéo en texte animée au design efficace.

   

Lexique de l’éclairage professionnel, de Sophie Caclin

Le lexique de l’éclairage professionnel s’organise en quatre parties :

  • deux abécédaires : français-anglais et vice-versa,
  • deux index des mots et expressions : anglais-français et vice-versa.
Lexique de l'éclairage professionnel, Français-Anglais, de Sophie Caclin
Lexique de l’éclairage professionnel, Français-Anglais © photo Philippe Gallezot

Partenariats

Découvrez quelques traductions : appel d’offre, conception lumière, usager, longueur d’onde, pénombre…

5 mots sur la conception lumière en français-anglais, extrait du Lexique de l’éclairage professionnel, de Sophie Caclin © Light ZOOM Lumière

   

Approfondir le sujet

Rédacteur en chef et éditeur du portail Light ZOOM Lumière depuis 2012. Architecte diplômé de l’École nationale supérieure d’architecture de Nantes. Éclairagiste par passion depuis 1997 en Europe. Auteur de sept ouvrages de référence sur la lumière, l'éclairage, la ville et le bâtiment. Enseignant en éclairage à l’ENSA Nantes et à l’ENSATT Lyon.
0 commentaire

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.